Я не проф переводчик. И зарубежную речь воспринимаю на слух очень плохо.
Но всё равно я вижу кучу ляпов в субтитрах от notabenoid. Они даже элементарные правила русского языка не могут соблюдать. Кто это всё переводит? Что они получали по русскому и иностранными языкам в школе? и Закночили ли они уже школу? Я б и то сделала лучше. Но не буду, хоть и хочу.
для примера- есть в серии диалог, встречающийся в серии два раза:
читать дальше00:01:37 Morning, Peter.
00:01:38 Where are you?
00:01:39 Well, within my two-mile radius. Where are you?
00:01:41 I'm at my dining-room table.
00:01:43 Listen. We've got a suspected jewelry heist.
00:01:46 I'm intrigued.
00:01:47 Meet me at 14th and 9th in 30.
00:01:50 That's le joyau prieux. I'm even more intrigued.
00:01:53 The most expensive clothing boutique in the city.
00:01:55 Of course you'd know it.
00:01:57 You're gonna love this.
перевод этого момента:
00:01:37 Доброе утро, Питер.
00:01:38 Ты где?
00:01:39 Ну, в радиусе своих 2-х милей. А ты где?
00:01:41 Я сижу за своим обеденным столом.
00:01:43 Слушай. У нас есть подозреваемый по краже ювелирных изделий.
00:01:46 Я заинтригован.
00:01:47 Встречаемся на углу четырнадцой и девятой через 30 минут
00:01:50 Там же "joyau prieux". Я еще больше заинтригован
00:01:53 Самый дорогой бутик одежды в городе.
00:01:55 Конечно ты знаешь это.
00:01:57 Тебе это понравитсяэто же второй раз:
читать дальше00:26:50 Morning, Peter. Where are you?
00:26:53 Within my two-mile radius.
00:26:54 Where are you?
00:26:55 I'm at my dining-room table.
00:26:58 Listen, we've got a suspected jewelry heist.
00:27:01 I'm intrigued.
00:27:02 Meet me at 14th and 9th in 30.
00:27:05 That's le joyau precieux. I'm even more intrigued.
00:27:07 The most expensive boutique in the city.
00:27:09 Of course you'd know it.
00:27:11 You're gonna love this.
и перевод:
00:26:50 Доброе утро , Питер. Где ты?
00:26:53 Внутри моего 2-х мильного радиуса
00:26:54 А ты где?
00:26:55 Я в своей столовой.
00:26:58 Послушай, у нас есть подозреваемые в грабеже ювелирного.
00:27:01 Я заинтригован.
00:27:02 Встречаемся на углу четырнадцой и девятой через 30 минут
00:27:05 Там же "joyau prieux". Я еще больше заинтригован
00:27:07 Самый дорогой бутик в городе.
00:27:09 Конечно же, ты знаешь его.
00:27:11 Тебе это понравитсяВидно ж что сабы делали разные люди.
Когда субтитры переводит один человек, субтитры выглядят более целостными, понятными и качественными. Поэтому люблю сабы Свона к Смолвилю, и сабы Злюки и Bihale к СПН.
Считаю, что б делать что-то для больших масс, нужно хотя б иметь интерес к этому и и хорошую подготовку.
И вобще, когда ТруТранслейт сделает сабы к седьмой серии Воротничка. Там такой Нил Я уже посмотреть скорее хочу
Не хочу опять давиться кактусом Нотабеноид, я их давно не люблю. Пока пересматриваю первый сезон WC, к нему других сабов не нахожу.
ПС. Смотреть серию с двумя вариантами сабов очень интересно Если текст большой, изображение почти не видно
апд. Почему имена и фамилии в англосабах написаны с СТРОЧНОЙ буквы? на это совсем нет слов уже.